top of page

Se cresceu a ouvir "muitos anos a virar frangos" e "nem que a vaca tussa", vai querer estas peças

  • 29 de abr.
  • 1 min de leitura

Há expressões que todos reconhecem até deixarem de fazer sentido quando traduzidas palavra a palavra. É essa a ideia por trás da nova coleção da MO.



Algumas frases só fazem sentido em português, mas isso não impediu a MO de as traduzir à letra. O resultado é uma nova linha de T-shirts que está a dar que falar.


"Muitos anos a virar frangos" surge como "Many Years of Turning Chickens". "Nem que a vaca tussa" transforma-se em Not Even if the Cow Coughs. Já "Dar com a língua nos dentes" aparece como "To Hit with the Tongue on the Teeth", enquanto "Estás aqui, estás a levar" vira "You Are Here You Are Eating".


As peças já estão disponíveis nas lojas físicas da MO e online, com preços a partir de 7,99 euros.



Comentários


Não é mais possível comentar esta publicação. Contate o proprietário do site para mais informações.
bottom of page